Translation of "vera misura" in English

Translations:

true measure

How to use "vera misura" in sentences:

Gaudí, con la sua opera, ci mostra che Dio è la vera misura dell’uomo, che il segreto della vera originalità consiste, come egli diceva, nel tornare all’origine che è Dio.
In this masterpiece, Gaudí shows us that God is the true measure of man; that the secret of authentic originality consists, as he himself said, in returning to one’s origin which is God.
La vera misura dell'amore di Julia Rainbird è racchiusa in ciò che farà con il tuo aiuto e, ovviamente, con il mio e con quello di una cara defunta che si è allontanata da noi.
The true measure of Julia Rainbird's love lies in what she does now with your help, of course, and mine, and that of the dear, departed one who has drifted so far from us.
La parola greca proskýnesis indica il gesto di sottomissione, il riconoscimento di Dio come nostra vera misura, la cui norma accettiamo di seguire.
The Greek word proskýnesis means the act of submission, the recognition of God as our true measure and by whose law we agree to abide.
La vera misura di un uomo è cosa avrebbe fatto se avesse saputo che non sarebbe mai stato catturato.
Commenti a: Lord Kelvin: "The true measure of a man is what he would do if he…"
Nessuno saprà mai la vera misura del mio sacrificio.
No one will ever know the true measure of my sacrifice.
Grande com’è, nessuno sa quale sia la vera misura di questo movimento.
Large as it is, no one knows the true size of this movement.
Il modo in cui affronterà le situazioni difficili, dolorose o ostili svelerà anche la vera misura della sua spiritualità, la sua devozione ai più alti valori, e la sua comprensione di ciò che ha intrapreso.
… The manner in which he will approach trying, painful, or hostile situations will also betray the true measure of his spirituality, his devotion to higher values, and his comprehension of what he has undertaken.
La vera misura di un uomo sta nel come tratta chi non gli può procurare nessun vantaggio.
The true measure of a man is how he treats someone who can do himabsolutely no good.
La domenica è dunque per i cristiani, dice Ratzinger, "la vera misura del tempo, l'unità di misura della loro vita", poiché in ogni messa domenicale irrompe la nuova creazione.
For Christians, therefore, Ratzinger says, Sunday is "the true measure of time, the unit of measurement of their lives, " because at every Sunday Mass the new creation breaks forth.
L'unica vera misura di un sistema funzionale è il raggiungimento o meno dei suoi fini oggettivi.
The only true measure of a workable system is whether or not it achieves its objective ends.
Qual è la vera misura di una buona pubblicità?
What is the true measure of good advertising?
Che sono l'unica vera misura della salute politica di una nazione. L'unica vera espressione del suo subconscio.
That they're the only real measure of a nation's political health... the one true expression of its subconscious.
La vera misura del vostro successo consisterà in una più grande santità, in un servizio più amorevole verso coloro che sono nel bisogno, tutti aiutando "in caritate et veritate".
The true measure of your success will consist in greater holiness, in a more loving service to those in need, everyone helping "in caritate et veritate".
UEFA EURO 2012 ha regalato un calcio spettacolare, ma a determinare la vera misura del successo del torneo sarà l'eredità a lungo termine lasciata in Polonia e Ucraina.
While the football was exhilarating at UEFA EURO 2012, the long-term legacy of the tournament in Poland and Ukraine will be the real measure of the competition's success.
La vera misura di un uomo non si vede nei suoi momenti di comodità e convenienza bensì tutte quelle volte in cui affronta le controversie e le sfide.
The ultimate measure of a man is not where he stands in moments of comfort and convenience, but where he stands at times of challenge and controversy.
Satana vuole far apparire queste caratteristiche come la vera misura dell’uomo e vuole dimostrare che i criteri di Dio sono deboli e vili.
Satan would present his characteristics as the true measurement of manhood and God’s criteria as weak and wimpy.
Dio è la vera misura dell’uomo.
God is the true measure of man”.
La vera misura del progresso, come ricordava il beato Paolo VI, è quello che mira al bene di ogni uomo e di tutto l’uomo.
The true measure of progress, as Blessed Paul vi recalled, is that which seeks the good of each man and of the whole man.
La felicità interna lorda: dai paradigmi del XX secolo alla vera misura del benessere
Gross National Happiness: From the Paradigms of the 20th Century to the True Measure of Welfare
Non so qual è la sua vera misura, se ne ha una.
I don't know what its real measure is, presuming it has one.
Ma la vera misura dell'uomo, e' come sceglie di reagire quando se le trova davanti.
But the true measure of a man is how he chooses to react in the face of those trials.
“La vera misura del tempo – sottolinea – si chiama speranza!
“The true measure of time – he said – is called hope!
Non quello che ci dicono le nostre benedizioni, ma come li usiamo, è la vera misura del nostro ringraziamento.
Not what we say about our blessings, but how we use them, is the true measure of our thanksgiving.
Il raggiungimento di questa maturità culturale è la vera misura della forza e dell'efficacia del sistema di gestione integrato di un'azienda.
Achieving this cultural maturity is the true measure of the strength and effectiveness of a company’s integrated management system.
Questa è la vera misura rms.
This is the true rms measurement.
La famiglia è l’autentica misura della grandezza di una Nazione proprio come la dignità dell’uomo è la vera misura di una civiltà.
The family is the true measure of the greatness of a nation, just as the dignity of man is the true measure of civilization.
Trovare l'equilibrio è la vera misura del successo.
Finding that balance is the true measure of success.
In effetti, la vera misura del sacrificio non si ottiene in base a quello che uno dà in sacrificio, ma a quello che uno sacrifica per dare (vedere Marco 12:43).
In fact, the truer measure of sacrifice isn’t so much what one gives to sacrifice as what one sacrifices to give (see Mark 12:43).
Infine, sono arrivato a credere che la vera misura del nostro impegno per la giustizia, per il carattere della nostra società... non può essere misurata dal modo in cui trattiamo i ricchi, i potenti, i privilegiati e i rispettati tra noi.
Finally, I’ve come to believe that the the true measure of our commitment to justice, the character of our society… cannot be measured by how we treat the rich, the powerful, the privileged and the respected among us.
La potenza del fuoco è la vera misura del progresso.
The potency of fire is established as the measuring rod of progress.
L'unica vera misura di qualsiasi progetto, almeno commercialmente, è "Come ben si tira?
The only true measure of any design, at least commercially, is "How well does it pull?
Assistere, quindi, al miracolo lillipuziano della vita armonica regala al contempo la vera misura di noi umani e la fragile irripetibilità del mondo che ci accoglie.
Because witnessing the harmony of the Lilliputian life miracle is like perceiving the true stature of us humans and the fragile oneness of our hearty world simultaneously.
Aggiunge sorridendo: "In bagno l'uomo è la vera misura di ogni cosa: il design dopotutto non è un fine ma deve servire l'uomo".
And he adds with a smile: “In the bathroom man is the very measure of all things – design is after all not an end in itself, but must serve man.”
Invece “Gaudí, con la sua opera, ci mostra che Dio è la vera misura dell’uomo, che il segreto della vera originalità consiste, come egli diceva, nel tornare all’origine che è Dio”.
And yet, “Gaudí shows us that God is the true measure of man; that the secret of authentic originality consists, as he himself said, in returning to one’s origin which is God.”
Questo, tuttavia, è un dato di fatto in gran parte accettato che non ci dà una vera misura delle possibilità di sopravvivenza del modello di replica sintetica, che la maggior parte delle persone identificano come l'utilizzo di contratti swap.
This, however, is a largely accepted fact that does not give us a true measure of the survival chances of the synthetic replication model, which most people identify as the use of swaps.
Essa significa il gesto della sottomissione, il riconoscimento di Dio come nostra vera misura, la cui norma accettiamo di seguire.
It refers to the gesture of submission, the recognition of God as our true measure, supplying the norm that we choose to follow.
Con la ferma convinzione che Cristo è la vera misura dell'uomo, e sapendo che in Lui si trova la forza necessaria per affrontare ogni prova, desidero annunciarvi apertamente il Signore Gesù come Via, Verità e Vita.
Convinced that it is Christ who is the true measure of man, and knowing that in him we find the strength needed to face every trial, I wish to proclaim openly that Jesus Christ is the way, the truth and the life.
L’affidabilità è la vera misura della padronanza di sé, del carattere.
Trustworthiness is the true measure of self-mastery, character.
E come cresce quel desiderio, esso crescerà in noi, poiché la vera misura del nostro desiderio sarà la misura nel ricevere il Solo Desiderato.
As that desire grows, He will grow in us, for the very measure of our desire will be the measure of receiving the Desired One.
Qualsiasi attività — umanamente importante o no — deve trasformarsi per te in un mezzo per servire il Signore e gli uomini: è questa la vera misura della sua importanza.
Every activity - be it of great human importance or not - must become for you a means to serve Our Lord and your fellow men. That is the true measure of its importance.
Forse, in prospettiva, proprio la capacità del mondo moderno di contemplare il proprio declino e la propria fine è la vera misura della sua modernità.
Perhaps in retrospect it is the contemporary world’s ability to contemplate its own decline and destruction that is the true measure of its modernity.
Tuttavia, la vera misura di utilizzo degli schiavi in agricoltura come forza lavoro è ancora oggetto di discussione.
The extent to which slaves were used as a labour force in farming is disputed.
La vera misura del progresso, come ricordava il beato Paolo VI, è quello che mira al bene di ogni uomo e di tutto l’uomo (cfr Lett. enc.
The true measure of progress, as Blessed Paul VI recalled, is that it is directed to the good of every man and the whole man (cf.
La vera misura della qualità è la soddisfazione del cliente. Destinazioni
The true measure of quality is the satisfaction of our guests. Destinations
3.4464771747589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?